2008年7月6日 星期日

What Sarah said


這首大概是Death Cab For Cutie上張專輯Plans中我最喜歡、也是聽最多次的歌曲,今天一時興起想說把歌詞翻成中文看看,嗯...不太好翻,第一句就卡關卡了很久,馬馬虎虎的亂翻,請多多見諒。歌詞寫得應該是在醫院有親友病危、等待的人很焦急的心情,Ben Gibbard實在寫得非常不錯,尤其是that的形容詞子句用很多,作文時值得效法!


What Sarah said / Death Cab For Cutie
莎拉的話 / 給小可愛的死亡計程車


And it came to me then that every plan
Is a tiny prayer to father time
它朝著我而來,每個計畫只是對時間老人的小小祈禱
As I stared at my shoes in the ICU
我在重症加護室裡盯著我的鞋看
That reeked of piss and 409
那裡發出如同尿液與409公車上的惡臭
And I rationed my breaths as I said to myself
我調整我的呼吸並對自己說
That I’ve already taken too much today
我今天已經受夠了
As each descending peak on the LCD
LCD螢幕上的每個低點
Took you a little farther away from me
讓你一點一點的遠離我
Away from me
遠離我

Amongst the vending machines and year-old magazines
在販賣機與陳年雜誌之間
In a place where we only say goodbye
那個我們只說再見的地方
It stung like a violent wind that our memories depend
On a faulty camera in our minds
刺痛得有如狂暴的風,我們的回憶仰賴著我們心中一台壞掉的照相機
And I knew that you were a truth I would rather lose
Than to have never lain beside at all
而我知道你是那個我寧願失去而永遠不願放置一旁的真相
And I looked around at all the eyes on the ground
我環顧四周,所有眼睛都看著地面
As the TV entertained itself
電視機娛樂著自己

‘Cause there’s no comfort in the waiting room
因為在等候室一點都不舒服
Just nervous pacers bracing for bad news
只有緊張踱步的人準備接受壞消息
And then the nurse comes ‘round and everyone lift their heads
然後護士出來時每個人都抬起了他們的頭
But I’m thinking of what Sarah said
但是我想到莎拉說的話
That love is watching someone die
愛是看著某人死去

So who’s gonna watch you die?
所以誰會看著你死去
So whos gonna watch you die
所以誰會看著你死去

沒有留言: